Jurnalul.ro Cultură Carte 9 cărți formidabile

9 cărți formidabile

de Florian Saiu    |   

În aceste câteva rânduri (ce-ar trebui să fie, prin prisma meseriei, agățătoare) vă spun doar atât: entuziasmul din titlu nu-i forțat, nici măcar umflat. E, pur și simplu, adevărul meu (subiectiv, evident) conturat după palparea poveștilor recomandate mai jos. 

1. Ruperea blestemului

Autor: Cătălin Ranco Pițu

Editura: Litera, 2024

Ruperea blestemului expune rețeaua metodică de dezinformări care, începând cu 22 decembrie 1989, au creat premisele preluării puterii de către gruparea Iliescu, inclusiv „psihoza teroristă” care avea să facă atâtea victime după fuga, arestarea și executarea cuplului Ceaușescu.

Autorul citează din raportul Comisiei Senatoriale privitoare la Revoluție, organizând textul cărții în jurul declarațiilor martorilor implicați în evenimente, pe lângă extrase din presa vremii, transcrieri ale emisiunilor de la TVR, într-un adevărat memento incomod al acelor zile și săptămâni care bântuie încă mentalul colectiv, cu văluri de minciună, dezinformări și teorii contradictorii, perpetuate chiar și în cadrul controversatului Institut al Revoluției Române din decembrie 1989.

În timp ce personajele-cheie implicate în evenimente au consolidat atent, de-a lungul anilor, teoria unei mișcări teroriste care încerca să preia puterea după Revoluție și care a tras în populație după 22 decembrie, autorul cărții demonstrează că au fost de fapt acțiuni organizate de aparatul politico-militar al lui Iliescu și al noilor săi acoliți de la putere - de fapt vechi cunoștințe din perioada comunistă, printre care Gelu Voican Voiculescu și Nicolae Militaru.

Cine sunt cei care au tras în popor? Cum a fost posibil ca regimul dictatorial condus de Nicolae Ceauşescu să fie efectiv pulverizat în câteva ore? De ce, după pierderea puterii de către Ceauşescu, au murit atât de mulţi oameni? Cum a preluat puterea statală Ion Iliescu? Care a fost cauza haosului generalizat ce a debutat în seara zilei de 22 decembrie? A existat diversiune radioelectronică? De ce a trebuit să fie executat cuplul dictatorial Ceauşescu? A fost revoluţie sau lovitură de stat? Au existat terorişti? Dar securişti-terorişti? Toate aceste întrebări sintetizează în câteva rânduri neclaritățile din jurul Revoluției din 1989, căreia mulți dintre noi i-am fost martori, dar din care nu am înțeles decât prea puține - întrebări ca tot atâtea răni nevindecate, căci fără adevăr și dreptate nu există însănătoșire deplină a unei societăți care își pierde memoria.

„Se spune că blestemul este o formă subtilă de energie negativă, care îi afectează pe cei asupra cărora acționează. Se spune și că Adevărul eliberează - întotdeauna. Așadar, eliberarea de blestem se poate face prin adevăr. (...) Desigur, nu sunt singurul care a spus adevărul despre decembrie 1989, departe de mine acest gând. Însă destinul a făcut ca eu să fiu cel care, din poziția de magistrat militar al statului român, să întocmească un document oficial prin care s-a explicat, în lumina adevărului, ce s-a întâmplat la nivel național în decembrie 1989. Și astfel, poate, am contribuit într -o mică măsură la ruperea blestemului. Poate” - Cătălin Ranco Pițu

Cătălin Ranco Pițu (n. 1973, Timișoara) este licențiat în drept al Facultății de Drept, Universitatea Ecologică din București, specializarea drept penal și criminalistică. Din 2001 este membru al Asociației de Științe Penale - Filiala Timișoara. În august 2016, a fost transferat de la Parchetul Militar Timișoara la Secția Parchetelor Militare din Bucureşti, pentru a se ocupa de soluționarea Dosarului Revoluției. În 2020, a fost numit procuror militar șef al Secției Parchetelor Militare din cadrul Înaltei Curți de Casație și Justiție, consolidându-și o carieră de 23 de ani în magistratură.

Procurorul a semnat rechizitoriul în Dosarul Revoluției, un dosar alcătuit din 3.000 de volume, care a avut ca obiect trimiterea în judecată a unor figuri-cheie ale evenimentelor din decembrie 1989, precum Ion Iliescu, fost președinte al României, Gelu Voican Voiculescu, fost viceprim-ministru, și generalul (rtr.) Rus Iosif, fost șef al Aviației Militare, pentru săvârșirea unor grave infracțiuni contra umanității.

2. Clandestin

Autor: Marin Mălaicu-Hondrari

Editura: Trei, 2024

„Îmi amintesc că o vreme, în fiecare noapte, înainte de culcare, ne jucam de-a cel mai frumos cuvânt de azi și odată tu ai spus clandestin și mi s-a părut cel mai frumos cuvânt auzit vreodată, mi l-am notat în jurnalul secret, pe care mi-ar fi plăcut să-l descoperi, am scris acolo clandestin de mai multe ori și nu l-am mai uitat niciodată. Nu știam ce înseamnă, dar nici nu voiam neapărat să aflu. Pentru mine însemna un secret, ceva care îți taie respirația. După câtva timp, ne-am plictisit și am renunțat la joc” - Marin Mălaicu-Hondrari.

3. Crucea de cenușă

Autor: Antoine Sénanque

Editura: Trei, 2024

Traducere: Liliana Urian

În 1367, doi tineri frați dominicani pleacă la Toulouse pentru a găsi pergamentul de care starețul lor are nevoie ca să-și scrie memoriile. Însă povestea vieții acestuia și a întâlnirii sale cu Eckhart de Hochheim, teolog mistic și predicatorul cel mai admirat al creștinătății, riscă să zguduie Biserica. În plus, ea ar dezvălui adevărul despre originile marii epidemii de ciumă, Moartea Neagră, care a devastat Europa în 1348.

Într-o carte excepțională, deopotrivă roman de aventuri și frescă istorică, Antoine Sénanque împletește destinele unor personaje reale și fictive, ne poartă în inima Evului Mediu și ne povestește despre războaie, Inchiziție, persecuții și trădări, dar și despre prietenie, curaj și puterea credinței.

4. Cea mai frumoasă femeie din oraș

Autor: Charles Bukowski

Editura: Polirom, 2024

Traducere: Domnica Drumea şi Carmen Ciora

În acelaşi stil semiautobiografic inconfundabil, care a devenit deja marca prozei scurte a lui Charles Bukowski, volumul Cea mai frumoasă femeie din oraş şi alte povestiri reia, îmbogăţindu-le uneori cu elemente fantastice şi suprarealiste surprinzătoare, teme recurente în opera scriitorului. Povestirile, care cuceresc prin limbajul deocheat şi forma necizelată, dar şi prin jocul subtil, absolut sclipitor al sensului dublu, imortalizează episoade halucinante din Los Angelesul anilor 1960-1970, unde sărăcia, alcoolismul, pariurile, sexul şi violenţa par să fie la ele acasă, dar şi scene comice din viaţa oamenilor din industria cărţii şi a scriitorilor.

5. Vârsta fragilă

Autoare: Donatella Di Pietrantonio

Editura: Polirom, 2024

Traducere: Mihaela Găneț

„Donatella Di Pietrantonio prelucrează ficţional un eveniment real petrecut pe muntele Maiella în anii 1990, care a zguduit regiunea Abruzzo şi întreaga Italie, şi face acest lucru într-o proză captivantă, în pagini care se citesc cu răsuflarea tăiată” - Raffaella De Santis.

6. Calea jaguarului

Autor: Mihai Măniuțiu

Editura: Humanitas, 2024

„Îi știu după nume și după porecle. Jim, Harcor și Guguloi. Mie îmi ziceau Rânjita, pe scurt Rânji, că-mi plăcea să mă hlizesc și să râd cu gura pân’ la urechi. Râdeam din orice. Râdeam și de ei, că aveai de ce să râzi. Pe supermașina aia, un Jaguar prăpădit, care mergea, da’ nu mergea decât stând pe loc, și-au dat toate economiile. Vai de economiile lor! A costat, dacă-mi amintesc bine, două sute de dolari. Nici la fier vechi nu mai luau pe ea atâta. Însă era bolidul lor. Jaguarul lor. Adică animal de pradă. Vedeți dumneavoastră, n-ar fi cumpărat un Mercedes sau altceva, că nu li se umflau mușchii decât când ziceau:

- Hai în Jaguar. Astă-seară avem treabă cu Jaguarul.

Cu animalul de pradă, adică. Roșu-arămiu, de la vopseaua scorojită și de la rugină” - Mihai Măniuțiu.

7. Maree negre

Autoare: Philippa Gregory

Editura: Polirom, 2024

Traducere: Raluca Furtună

Anul 1670. Ajunul Nopţii de Sânziene. Doi vizitatori neaşteptaţi sosesc la o magazie părăginită de pe malul Tamisei. Mai întâi, James Avery, care speră s-o regăsească pe Alinor, iubita părăsită cu douăzeci de ani în urmă, şi, odată cu ea, singurul lucru pe care averea lui nu-l poate cumpăra - pe fiul şi moştenitorul său. Apoi, Livia, o văduvă frumoasă din Veneţia şi pretinsa noră a lui Alinor, care îi aduce vestea că fiul ei s-a înecat în apele lagunei, veste pe care femeia o pune la îndoială, împărtăşindu-şi bănuielile fratelui ei, Ned, plecat departe, tocmai în Noua Anglie, pentru a-şi face un rost pe meleagurile pionierilor englezi şi ale indienilor, care se îndreaptă inevitabil spre război. Plasat în Londra Restauraţiei, unde mizeria îşi dă mâna cu splendoarea, pe străzile opulente ale Veneţiei şi la frontiera îndelung disputată a primelor colonii americane, Maree negre este o poveste captivantă despre viaţa şi frământările femeii din secolul al XVII-lea.

8. Frumusețea ta îmblânzește moartea

Autoare: Akvaeke Emezi

Editura: Curtea Veche Publishing, 2024

Traducere: Oana Zamfirache

La cinci ani de la moartea soțului ei, Feyi încă suferă. Totuși, vrea să trăiască, să se reinventeze dincolo de identitatea de tânără văduvă și, deși i se pare improbabil, să găsească pe cineva cu care să-și împartă singurătatea. O întâlnire întâmplătoare la o petrecere o conduce pe o insulă tropicală, unde va fi nevoită să-și reevalueze alegerile și să răspundă unor întrebări dificile. Cum te lepezi de trecut fără să-l trădezi? Cum lași trauma și vinovăția în spate ca să-ți clădești un viitor care să nu mai fie îmbibat în durere? De cât curaj ai nevoie și ce sacrificii trebuie să faci când se întrevede posibilitatea unei iubiri pe care o credeai inaccesibilă?

9. Crematoriul înghețat

Autor: József Debreczeni 

Editura: Trei, 2024

Traducere: Péter Demény

Crematoriul înghețat - una dintre cele mai dure acuzații la adresa nazismului din câte s-au scris vreodată. Aceste memorii tulburătoare, redate în stilul precis și lipsit de sentimentalism al unui jurnalist desăvârșit, constituie relatarea unui martor ocular de o calitate literară fără egal. Iar proza evocatoare a autorului, care folosește uneori ironia, sarcasmul și chiar umorul caustic, îl obligă pe cititor să-și imagineze ființe umane aflate în circumstanțe imposibil de înțeles din punct de vedere intelectual.

Publicată pentru prima dată în limba maghiară în 1950, cartea nu a fost tradusă niciodată într-o limbă de circulație internațională din cauza mccarthysmului, a ostilităților din vremea Războiului Rece și a antisemitismului. După mai bine de 70 de ani, această capodoperă aproape pierdută în timp a fost recuperată și tradusă în 15 limbi, ocupându-și în sfârșit locul cuvenit printre cele mai mari opere ale literaturii Holocaustului.

››› Vezi galeria foto ‹‹‹

TOP articole pe Jurnalul.ro:
Parteneri