Jurnalul.ro Cultură Carte 9 povești nemuritoare

9 povești nemuritoare

de Florian Saiu    |   

De la Dostoievski la Amor Towles, via Fernando Savater, (re)descoperiți mai jos câteva titluri numai bune pentru vacanța cea mare.

1. Frații Karamazov

Autor: Fiodor Dostoievski

Editura: Rao, 2024

Traducere: Antoaneta Olteanu

Frații Karamazov nu reprezintă doar o reformulare a dilemelor care conturează întreaga sa operă, ci și răspunsul la chinuitoarea întrebare despre relația dintre o lume frământată de patimi, de dorințe imunde și (dez)echilibrul interior al personajelor cuprinse de frenezia negării nimicniciei propriei vieți.

Alexei Fiodorovici, protagonistul acestei povești nemuritoare, se zbate între credința într-un Dumnezeu respins de toți cei din jurul său și refuzul ascezei, al mântuirii prin sacralizarea binelui; el parcurge lungul drum al unei singurătăți traumatizante, marcat de imposibilitatea împlinirii binelui. Un roman deopotrivă meditativ și filosofic, al cărui final imprevizibil depășește limitele tragismului convențional.

O reeditare binevenită.

2. Amintiri din casa morților

Autor: Fiodor Dostoievski

Editura: Rao, 2024

Traducere: Antoaneta Olteanu

Roman autobiografic, publicat inițial pe bucăți în revista Vremya, între 1860 și 1862, Amintiri din casa morților surprinde viața condamnaților într-un lagăr de prizonieri din Siberia. Textul este o colecție de fapte, evenimente și discuții filosofice organizate mai degrabă pe teme decât pe un continuum narativ. Dostoievski a ispășit o pedeapsă de 4 ani într-un astfel de lagăr de muncă din Siberia pentru implicarea în Cercul Petrașevski, un grup progresist de oponenți ai autocrației țariste. Această experiență i-a permis să descrie cu mână sigură condițiile vieții în închisoare și personalitățile condamnaților. Tolstoi a caracterizat romanul ca fiind opera lui Dostoievski cea mai apropiată de modelul artei superioare, religioase.

O altă reeditare binevenită.

3. Erik cel Roșu

Editura: Humanitas, 2024

Traducere: Valeriu Munteanu și Flavia Teoc

Ilustrații: Rareș Ionașcu

Povestea viteazului iscusit, dar fără de noroc.

Povestea răzbunărilor.

Povestea iubirii tragice.

Povestea explorării dincolo de Ocean.

Povestea ultimului rege viking.

Cinci saga reprezentative, traduse integral din vechea limbă nordică de doi specialiști ai spațiului scandinav.

Cinci ferestre spre o lume veche, rece și ascunsă.

Mai mult decât orice altă operă din trecut, aceste narațiuni istorice ne ajută să înțelegem cum erau oamenii vremurilor de demult, din zorii Evului Mediu.

4. Muzica literelor

Autor: Fernando Savater

Editura: Humanitas, 2024

Traducere: Oana-Dana Balaș

Pe fundalul unor experiențe tot mai complexe de viață comună în care lumea spaniolă și cea românească se întâlnesc într-un proces de integrare europeană din ce în ce mai intens, colecția „Biblioteca Hispanică a Institutului Cervantes”, în care apar traduceri din literatura spaniolă clasică și contemporană - cu o atenție specială acordată non-ficțiunii, eseisticii filozofice, reflecției etice și etico-politice -, este rezultatul colaborării dintre Institutul Cervantes din București, care a avut inițiativa acestui proiect, și Editura Humanitas. Colecția este realizată de un colectiv de profesori și traducători, specialiști în limbi și literaturi hispanice de la Facultatea de Limbi și Literaturi Străine a Universității din București, sub coordonarea unui comitet științific internațional. Titlurile colecției apar, unele dintre ele, în formulă bilingvă, și toate în condiții editoriale speciale, însoțite de un aparat critico-analitic complex.

„Volumul de față reunește articole și recenzii publicate de Fernando Savater între 2003 și 2010 în diferite suplimente culturale ale cotidianului El País, la care se adaugă o prefață, un discurs honoris causa și câteva alte contribuții apărute în reviste de specialitate sau pe platforme literare. Destinate publicului larg și plasate adesea într-o actualitate imediată, reflecțiile lui Savater pe marginea propriilor lecturi vizează, în genere, opere literare, filozofice sau de popularizare a științei. Scurtul jurnal de lectură al lui Fernando Savater își trădează prin titlu natura polifonică, de fugă pe trei voci fundamentale - filozofia, literatura și educația -, toate reluând într-o formă sau alta, filtrate prin prisma autorilor îndrăgiți, laitmotivul subiacent al omului dotat cu o vie conștiință etică” (Oana-Dana Balaș).

5. Un gentleman la Moscova

Autor: Amor Towles

Editura: Nemira, 2024

Traducere: Dana Ionescu

Este anul 1922. Contele Rostov nu se căiește că e aristocrat și un tribunal bolșevic îl condamnă la arest la domiciliu. Pentru bonomul erudit care nu a lucrat niciodată, celebrul hotel Metropol de la Moscova devine și domiciliu, și loc de muncă. Și viața lui trece strivită de decenii crude și tulburi din viața Rusiei, iar cititorul îl însoțește pe contele șarmant în lumea veche și în lumea nouă, unde nimic nu mai e la fel.

Roman al unui sfârșit dureros și al unui început inevitabil, Un gentleman la Moscova este povestea cuceritoare a unui învins care, paradoxal, învinge dezumanizarea fără să iasă dintr-un hotel.

O poveste pentru toate generațiile.

6. În misiune în România

Autor: Paul Bléry

Editura: Corint, 2024

Traducere: Sorin Cristescu

După intrarea României în Primul Război Mondial de partea Antantei, Franța și-a asumat rolul de a ajuta armata română prin intermediul unei misiuni militare. Avându-l la conducere pe generalul Henri Mathias Berthelot, din rândul acesteia a făcut parte și un tânăr aviator pe nume Paul Bléry, ale cărui amintiri despre misiune sunt redate în acest volum. 

Cu obiectivitatea unui străin, autorul observă și descrie oamenii și locurile din România, împărtășind impresiile pe care și le-a format, fie că a fost vorba despre aristocrați și persoane de vază, țărani ori soldați.

7. Aristocrația

Autoare: Ellis Wasson

Editura: Corint, 2024

Traducere: Alina Popescu

Una dintre cele mai detaliate cercetări despre clasa conducătoare a Europei în secolele XIX-XX. Prezintă mituri și clișee care au circulat pe seama aristocrației de la Congresul de la Viena până la Bătălia de la Stalingrad și descrie transformările suferite de clasa conducătoare, pornind de la lumea mondenă a balurilor de la curte, trecând apoi la atmosfera cafenelelor și, în fine, la stilul de viață sofisticat contemporan. Concomitent, evidențiază paradoxul caracteristic aristocrației: în timp ce a deținut puterea în societate și a dat tonul modelor culturale, această categorie socială a pierdut treptat autoritatea politică.

8. O noapte cum tu nu ai putea avea

Autoir: Ciprian Măceșaru

Editura: Litera, 2024

„Ce înseamnă viață adevărată? Mit sau fatalitate, scenariu tragic, fericiri cu termen de valabilitate sau triumf al derizoriului, propagandă a minții noastre sau pur și simplu oglindă întoarsă? Vesele și triste, tragicomice, alteori cinematografice, scurtmetrajele lui Ciprian Măceșaru au realismul lor dur și metaforizant, ștampilat cu magie cât să suporte pagina” (Marius Miheț).

„Scrisul lui Ciprian Măceșaru alege mai ales concizia pentru a fi eficient, fără a se pierde în lungimi sau tergiversări, țintind direct la miezul a ceea ce vrea să exprime. Ca și în această culegere de povestiri, O moarte cum tu nu ai putea avea - titlu splendid! -, șaptesprezece fotograme fulminante și directe, ca niște săgeți care se îndreaptă spre inima vieții, a cotidianului, dând strălucire, pe de o parte, capacității psihologice a autorului de a sonda umanitatea prin flerul stiloului său, iar pe de altă parte, prezentând «situații-limită» în care să-ți proiectezi mintea și să te regăsești/recunoști pe tine însuți” (Mauro Barindi).

9. Seara, după ora 9

Autoare: Delia Hügel

Editura: Litera, 2024

„Delia Hügel reconstituie, cu minuțiozitate și o doză de umor negru, universul Aradului contemporan, infuzându-l cu extraordinar: o colecție de personaje ușor de recunoscut (gospodina, vecina băgăcioasă, adolescenta nesigură, soția neapreciată), cărora autoarea le conferă personalitate și pe care le aruncă în cele mai neașteptate situații: bani picați din cer, daruri blestemate, secrete de familie, pofte insațiabile, nimic nu e prea mult în această carte delicioasă” (Cristina Chira).

„Delia Hügel e o povestitoare înnăscută. Mă oftic că și-a ținut darul sub obroc atât amar de vreme. Scrie de parcă ar cânta la mai multe instrumente odată, inventează personaje și întâmplări strălucitoare, paradoxale, întunecate și ispititoare. Nu e text în care să nu cazi amețit, ca în borcanul cu miere” (Florin Iaru).

››› Vezi galeria foto ‹‹‹

TOP articole pe Jurnalul.ro:
Parteneri