Pe 25 septembrie și pe 1 și 2 octombrie, de la ora 19:00, NO RA – Femininul norilor revine la Muzeul Național al Literaturii Române. Spectacolul, o instalație performativă inspirată din romanul cu puternice accente biografice ”Hipodrom” de Nora Iuga, prezintă în fața spectatorilor viața încercată, dar plină de lumină a uneia dintre cele mai iubite și apreciate autoare contemporane române: Nora Iuga. Reprezentația din 25 septembrie va fi accesibilizată, cu traducere în limbajul semnelor pentru publicul cu deficiențe de auz.
Accesul este gratuit, însă locurile sunt limitate. Intrarea se va face pe bază de rezervare, printr-un mesaj, la numărul 0736 598 451 (WhatsApp).
Povestea Norei începe în Hermannstadtul mult iubit, locul unde fetița și tânăra Nora și-au trăit cele mai mari bucurii, dar și cele mai mari tristeți. Aflată la vârsta senectuții și locuind în București, Nora e cu gândul la orașul copilăriei și la Jovis, calul alb din vitrina lui Schuster pe care nu l-a avut cu adevărat decât în vis.
Dramatizare Mihai Ignat
Cu Iulia Georgeta Popescu, Ilie Iordan
Regie Horațiu Mihaiu
Video Design Cinty Ionescu
Sound Design Andrei Mihai
Nora Iuga, poetă, prozatoare și traducătoare română, s-a născut pe 4 ianuarie 1931 la București. Numele adevărat al scriitoarei este Eleonora Almosnino. A absolvit Facultatea de Filologie a Universității din București, Specializarea Germanistică în 1953 și lucrat ca profesoară de limba germană, bibliografă la Biblioteca Centrală de Stat și ca redactor la Editura Enciclopedică. În perioada 1977 și 1986 a fost ziaristă la publicațiile de limba germane ”Neuer Weg” și ”Volk und Kultur”.
Debutul Norei Iuga a avut loc în 1968 cu volumul de poezie ”Vina nu e a mea”, iar printre cele mai cunoscute volume de poezii ale scriitoarei se numără: Captivitatea cercului (1970), Inima ca un pumn de boxeur (1982), Dactilografa de noapte (1996), Capricii periculoase (1998), Autobuzul cu cocoșați (2001) și Fetița cu o mie de riduri (2005).
In afara de poezie, Nora Iuga a scris și proză. Primul roman "Săpunul lui Leopold Bloom" a fost publicat în 1993. Scriitoarea este și o bine cunoscută traducătoare din limbile germană și suedeză. Ea a tradus în limba română basme de Wilhelm Hauff și povești de ETA Hoffmann, Gunter Grass, Elfriede Jelinek, Herta Muller, precum și texte de Nietzsche, Gershom Sholem și Oscar Pastior.
Deținătoare a numeroase premii și distincții, Nora Iuga a obținut patru premii ale Uniunii Scriitorilor, în 1980 pentru volumul de versuri "Opinii despre durere", în 1994 pentru romanul "Săpunul lui Leopold Bloom", în 1998 traducerea romanului "Die Blechtrommel" (Toba de tinichea), de Gunter Grass și în 2000 pentru romanul "Sexagenara și tânărul". În anul 2007 a fost distinsă cu Premiul Friedrich Gundolf.
››› Vezi galeria foto ‹‹‹