Scriitorul brazilian a postat ieri un mesaj pe blogul său personal în care anunţă că Iranul i-a interzis cărţile. „Cărţile mele sunt publicate în Iran din 1998. Cred că peste şase milioane de exemplare au fost vândute în această ţară. Cărţile mele au fost publicate sub mai multe guverne iraniene”, afirmă scriitorul în mesaj, considerând că această interdicţie reprezintă „o decizie arbitrară (…), care nu poate fi altceva decât o mare neînţegere”.
Coelho a publicat pe blogul său şi o scrisoare primită de la editorul său iranian, Arash Hejazi, un simpatizant al opoziţiei iraniene, în care acesta îl informează că romanele sale „au fost interzise printr-un ordin emis de Ministerul Culturii”, însă editorul nu a precizat motivul pentru care a fost luată această decizie. Drept urmare, Coelho a declarat că îşi va traduce toate cărţile în limba persană şi le va pos-ta, gratuit, pe internet, pentru cetăţenii din Iran. Acesta a cerut şi „o reacţie” din partea guvernului brazilian, care întreţine relaţii foarte bune cu autorităţile de la Teheran. Ministrul brazilian al Culturii, Ana de Hollanda, a declarat că cenzura „este întotdeauna deplorabilă” şi a precizat că va discuta despre incident cu ministrul Afacerilor Externe din Brazilia, Antonio Patriota. Romanele lui Paulo Coelho s-au vândut în peste 300 de milioane de copii şi au fost publicate în 150 de ţări.