Jurnalul.ro Cultură Carte Invitație la lectură. ANANSI – o nouă colecție de traduceri din literatura universală

Invitație la lectură. ANANSI – o nouă colecție de traduceri din literatura universală

de Magdalena Popa Buluc    |   

Începând din luna octombrie, o nouă colecție de traduceri din literatura universală îi așteaptă pe cititori în librăriile fizice și online din întreaga țară. Este vorba despre ANANSI. World Fiction, un proiect inițiat de Editura Pandora M, parte a Grupului Editorial TREI, și coordonat de Bogdan-Alexandru Stănescu, scriitor și unul dintre cei mai apreciați editori români, cu o bogată experiență, de peste 15 ani, în sfera traducerilor din literatura universală.

Noua colecție, așezată sub semnul lui Anansi, zeul african al poveștilor, include cinci serii: Anansi. Contemporan – dedicată literaturii actuale, Anansi. Clasic – un spațiu al clasicilor secolului XX, Anansi. Mentor – ce reunește eseuri literare, Anansi. Ego – seria dedicată memorialisticii și Anansi. Blues – seria poeziei.

 

„De ce o nouă colecție de literatură universală? E o întrebare adecvată în legătură cu o piață de carte în care traducerile predomină, iar cele de beletristică fac legea. S-ar putea spune că orice nouă inițiativă în acest domeniu este osândită la eșec, însă o analiză atentă a profilului acestor traduceri arată că ele acoperă – ca să nu zic că abia zgârie – doar suprafața literaturilor care exportă. Sunt traduse premiile și mai puțin cărțile nominalizate, sunt traduse cărțile care se mențin onorabil într-un top al vânzărilor, nu și cele care devin încet-încet de referință, sunt traduse, în proporție covârșitoare, produsele culturii anglo-saxone, ignorând faptul că și în țările învecinate nouă se scrie literatură de foarte bună calitate. O astfel de analiză ne-a condus la schițarea unei noi colecții, care-și propune să fie un spațiu în care să se regăsească toate acele cărți pe care le căutăm pe piața noastră de carte, dar nu le găsim.

Mai rămâne întrebarea «De ce Anansi?»... Pentru că facem parte din Grupul Editorial Trei, o să vă dau răspunsul cel mai adecvat profilului nostru: pentru că așa ni s-a arătat într-un vis, pentru că am vrut să rămânem în zona mitologiei și, în fine, pentru că Anansi e un zeu jucăuș și înțelept, așa cum ne propunem să fie această colecție”, a mărturisit Bogdan-Alexandru Stănescu.

Colecția debutează cu șase titluri, semnate de nume de primă mărime ale scenei literare internaționale. Copertele colecției și layoutul sunt realizate de artistul vizual Andrei Gamarț.

 

Elena Ferrante este una dintre prozatoarele contemporane cele mai puternice, o stilistă desăvârșită, cu o intuiție artistică ieșită din comun, o autoare extrem de iubită și de cititorii din România. Viața mincinoasă a adulților, prima sa carte scrisă după Tetralogia Napolitană, este cu siguranță una dintre cele mai așteptate apariții editoriale ale acestei toamne de către cititorii din întreaga lume. Romanul spune povestea Giovannei, a cărei lume se prăbușește când își aude tatăl spunând că fața ei își pierde drăgălășenia și începe să semene cu cea a disprețuitei mătuși Vittoria. Viața ei devine o căutare chinuitoare a oglinzii în care să se poată vedea cu adevărat. Giovanna se caută pe sine în două orașe înrudite ce se urăsc reciproc: un Napoli al înălțimilor și al rafinamentului și același oraș, dar al adâncurilor, un loc al excesului și al vulgarității. Fata se mișcă între cele două realități înainte și înapoi, fără a găsi răspunsuri sau o cale de a se salva, ajungând, în schimb, la o maturizare pe care nu a dorit-o și care nu e nici pe departe atât de frumoasă pe cât crezuse. Ediția în limba română a cărții apare în traducerea Ceraselei Barbone.

Memoriile scrise în închisoare de Ahmet Altan, unul dintre cei mai citiți prozatori turci și un jurnalist redutabil

Nu voi mai vedea lumea niciodată, volumul de memorii scrise în tenebrele închisorii de Ahmet Altan, unul dintre cei mai citiți prozatori turci și un jurnalist redutabil, apare de asemenea în traducere în colecția ANANSI. World Fiction. Conștient că atâta vreme cât regimul Erdoğan se va afla la putere el nu va mai vedea lumea cu ochii unui om liber, Ahmet Altan își află libertatea în scris, în citit și în adâncurile memoriei. Această bijuterie scoasă din genunile tiraniei este un adevărat credo ce demonstrează că în carceră se află trupul, dar că adevărata libertate nu-i poate fi confiscată niciodată unui scriitor: imaginația și cuvintele au puterea de a dărâma zidurile cele mai groase. Ediția în limba română poartă semnătura lui Andrei Covaciu.

Sper că oricine știe să citească, indiferent de orientarea sa politică, va pune mâna pe această carte în care Ahmet Altan își înfruntă încarcerarea. Regimurile totalitare speră că, dacă întemnițează scriitorii, îi și amuțesc. Vor da întotdeauna greș. – Neil Gaiman

Linda Boström Knausgård, scriitoare suedeză tradusă în premieră în limba română

Una dintre surprizele de debut ale colecției ANANSI. World Fiction o reprezintă scriitoarea suedeză Linda Boström Knausgård, un nume aflat în plină ascensiune. Cartea cu care apare în traducere în premieră în limba română este Bine ai venit în America!, descrisă de critici drept „o proză intensă, obsedantă, ce evocă disperarea rece a unui film de Bergman” (Kirkus Reviews). Romanul, apărut în traducerea Roxanei Dreve, a fost recompensat în 2016 cu prestigiosul Premiu August. Naratoarea este o fetiță care refuză să mai vorbească. Înfășurată în întuneric, tăcere și singurătate, ea se retrage din fața vieții. Fratele ei mai mare trăiește închis în camera lui, de unde refuză să iasă. Tatăl lor a murit, însă apare de-a lungul cărții în amintiri și în viziunile fetei. Mama, o actriță frumoasă, își vede de viața ei, ca și cum nimic nu s-ar fi întâmplat. Pe toți aceștia, chiar și pe tatăl reconstruit din amintiri, îi unește o dorință neexprimată de a fi împreună, într-o stranie comuniune.

 Îndrăgitul scriitor portughez José Luís Peixoto, cu un roman inspirat din relația sa cu laureatul Nobelului pentru literatură, José Saramago

Din opera lui José Luís Peixoto, pe care José Saramago îl numea „una dintre revelațiile cele mai surprinzătoare ale literaturii portugheze”, în colecția ANANSI. World Fiction apare, în traducerea Siminei Popa, romanul Autobiografia.

În Lisabona anilor ’90, drumul unui tânăr scriitor aflat în plină criză existențială – similară celei pe care a trăit-o Peixoto însuși – se intersectează cu cel al unui mare scriitor mai vârstnic: José Saramago. Din relația celor doi se naște această poveste, în care granițele dintre ficțiune și autobiografie se diluează până la dispariție. José Luís Peixoto explorează în acest joc de oglinzi absolut unic creația literară și frontiera translucidă dintre viață și literatură. În același timp, își sondează propriile obsesii într-o proză plină de detalii și de lirism, care a marcat literatura contemporană portugheză.

 Slavenka Drakulić, una dintre cele mai puternice voci din spaţiul ex-iugoslav, și romanul său care pornește de la relația fotografei Dora Maar cu Pablo Picasso

Scriitoarea croată Slavenka Drakulić, supranumită „Simone de Beauvoir a Europei de Est”, una dintre cele mai puternice voci din spațiul ex-iugoslav, apare și ea în colecția ANANSI. World Fiction, cu un roman tradus în premieră în limba română: Dora și Minotaurul.

Celebra fotografă suprarealistă Dora Maar, pe numele ei real Henriette Theodora Markovitch, a murit în 1997. Printre însemnările făcute în limba franceză, în apartamentul său a fost găsit și un carnet scris în croată, limba tatălui, pe care o vorbea perfect. Viața Dorei alături de Picasso, așa cum reiese din însemnări, și consecințele traumatizante pe care le-a avut despărțirea lor asupra ei dezvăluie relația tumultuoasă a două personalități creatoare, dintre care una este zdrobitor de dominatoare. Cartea apare în traducerea Octaviei Nedelcu.

Jurnalul celui mai cunoscut librar independent din Scoția, o perspectivă asupra relației dintre micii proprietari de afaceri din lumea cărții și giganți precum Amazon

Cu siguranță, una dintre cele mai simpatice apariții din lista cărților cu care debutează colecția ANANSI. World Fiction este volumul de memorii al lui Shaun Bythell, cel mai cunoscut librar independent din Scoția: Jurnalul unui librar (traducere de Mihaela Buruiană).

Când Bythell, orgoliosul patron al celui mai mare magazin de cărți vechi din Scoția și-a înființat, în 2010, pagina de Facebook, a hotărât, în mod premeditat, să se concentreze asupra comportamentului clienților. Acest jurnal, ținut timp de un an, nu face altceva, ba chiar mai aduce și alte personaje pitorești în colimatorul autorului. Deși este foarte amuzantă, cartea conține și un miez mai mult decât serios: este o scrisoare furibundă din linia întâi a luptei dintre proprietarii micilor afaceri cu cărți și giganți precum Amazon.

 

Pe lista autorilor care urmează să apară în următoarele luni în cadrul colecției ANANSI. World Fiction se află nume precum Paul Auster, Martin Amis, Manuel Vilas, William S. Burroughs sau Robert Graves. De asemenea, două romane recompensate recent cu premii importante – Hamnet de Maggie O'Farrell (Women's Prize for Fiction) și The Discomfort of Evening de Marieke Lucas Rijneveld (Man Booker International) – se află deja în pregătire în colecția ANANSI. World Fiction.

Bogdan-Alexandru Stănescu (n. 1979) este scriitor și editor, cu o bogată experiență în sfera traducerilor din literatura universală. Timp de 15 ani, din 2005 pînă în 2019, a fost director editorial Polirom, coordonatorul colecției „Biblioteca Polirom”. De-a lungul anilor, a participat la cele mai importante stagii de pregătire din lumea publishing-ului din cadrul târgurilor de carte la Frankfurt, Londra, Ierusalim, Istanbul, Guadalajara, Buenos Aires sau Amsterdam. În 2006, a câștigat premiul de la secțiunea de retorică a „Young Publisher of the Year”, o competiție internațională desfășurată la Londra și organizată de British Council. În 2018, a fost invitat să susțină o conferință în cadrul celui mai important târg de carte din lume, Frankfurter Buchmesse.

Bogdan-Alexandru Stănescu s-a alăturat echipei Grupului Editorial TREI la începutul acestui an. În prezent, este director editorial Pandora M, coordonatorul colecției ANANSI. World Fiction.

Lansarea cărții Socrate în blugi, de Laurențiu Staicu

 

Vă invităm să urmăriți live discuția dintre Laurențiu Staicu, autorul romanului Socrate în blugi și Cristian IftodeLiviu Lucaci și Petruț Dinu, vineri, 25 septembrie, începând cu ora 19.00, pe paginile de Facebook Cărturești și Editura Trei.

 

Evenimentul va fi moderat de Magdalena Mărculescu, Director Editorial Trei.

Laurențiu Staicu este consilier filosofic și profesor la Facultatea de Filosofie a Universității din București unde predă Introducere în filosofie, Metafizică, Filosofia biologiei și Etica științei. Ultima sa carte, Trei istorii metafizice pentru insomniaci, apărută la Editura Trei în 2017, abordează trei dintre cele mai dificile teme ale filosofiei – identitatea personală, realitatea lumii exterioare și temeiul existenței ca totalitate.

 

În cartea de față, el propune un ghid de maturizare ce nu diminuează autonomia personală, dar extinde pentru cititorii săi orizonturile de înţelegere, dotându-i cu un toolkit prin care să-şi formuleze mai bine întrebările şi răspunsurile cu privire la ce avem de făcut în secolul XXI.

 

Socrate în blugi este un pariu cu adolescenţii de orice vârstă: oamenii curioşi, sensibili şi inteligenţi, pentru care succesul în viaţa personală şi în carieră nu a redus la tăcere întrebările sâcâitoare cu privire la sensul vieţii, nici nu a suprimat mirările copilului fascinat de cum se petrec lucrurile pe lume. Miza pariului, la fel ca în Apologia lui Socrate, e că filosofia rămâne cea mai bună pregătire pentru viaţa de adult.

 

Orice bun povestitor are un talent aparte pentru a asculta reveriile, revoltele şi sfâşierile interioare ale semenilor săi; iar când acesta are şi bagajul conceptual rafinat pentru a distila asemenea frământări existenţiale, rezultatul devine un excepţional manual de orientare pe harta valorică a lumii de azi.“ Cristian Iftode, conferențiar universitar la Facultatea de Filosofie – Universitatea București

 

„Adolescența e vârsta marilor întrebări, cu alte cuvinte, a filosofării celei mai sincere, a interogației cutremurătoare de certitudini. Socrate în blugi se adresează lor, tinerilor «filosofi» care plătesc cu insomnia fiecare mirare. Laurențiu Staicu îndrăznește să vorbească pe limba adolescenților într-o carte care ar trebui parcursă de fiecare dintre acești cercetători neîmpăcați ai condiției umane. O carte care îţi trezește, la orice vârstă, cheful de gândit.“ - Liviu Lucaci, scriitor

 

 

 

Nouă străini, de Liane Moriarty

 

„Uneori viaţa ta se schimbă atât de încet şi imperceptibil, încât nici nu observi, până într-o zi când te trezeşti şi te gândeşti: Cum am ajuns aici? Dar alteori viaţa se schimbă într-o clipită, printr-o fulgerătoare întorsătură fericită sau nefericită, cu consecinţe absolut minunate sau tragice”, scrie Liane Moriarty în Nouă străini, cel mai recent roman publicat în colecția Fiction Connection a Editurii Trei.

 

„Moriarty revine cu încă o carte pe care n-o poți lăsa din mână.” – Time 

Nouă persoane ajung într-un centru de relaxare izolat, unele dintre ele pentru că vor să slăbească, unele ca să-și schimbe stilul de viață, altele din motive pe care nu le pot recunoaște nici chiar față de ele însele. Însă niciunul dintre oaspeți nu-și imaginează ce vor însemna cele zece zile de lux, meditație și consiliere pentru care au plătit. Vor avea parte de sex, se vor îndrăgosti, vor muri sau doar vor pierde în greutate?

Scriitoarea Frances Weltry vine la Tranquillum House în căutare de leacuri pentru o durere de spate, o inimă frântă și o tăietură sâcâitoare la deget. O intrigă ceilalți oaspeți, însă charismatica directoare a centrului este cea care îi trezește cel mai tare curiozitatea. Ar putea deține ea răspunsurile pe care Frances nici măcar nu știe că le caută? Ar trebui să lase deoparte îndoielile și să se bucure de Tranquillum House sau ar trebui să fugă, cât mai poate?

„Fiecare dezvăluire este o surpriză savuroasă… Nouă străini este atât de bine scrisă și de inteligent construită, încât pare să se termine prea repede.” – Booklist 

Liane Moriarty este deja celebră în întreaga lume pentru romanele sale pline de umor negru, a căror acțiune se petrece în suburbiile orașului Sydney. În Nouă străini, autoarea se îndepărtează puțin de viața părinților prosperi pentru a ne prezenta un grup mult mai eclectic de personaje (o scriitoare, un avocat, un bărbat care a câștigat marele premiu al loteriei, un profesor, un atlet sau o gospodină): Frances Weltry – pe care o vor vedea ca pe o femeie „bătrână şi excentrică, poate chiar enervantă”; Jessica Chandler – care „avea un uluitor păr castaniu, lung şi ondulat, pantaloni capri strânşi pe picior, o talie imposibil de subţire şi nişte sâni şi mai improbabili”; Ben Chandler –  care arăta ca „un instalator de la periferie, ieşit duminica la un gratar: şapcă de baseball cu cozorocul la spate, ochelari de soare, tricou, pantaloni scurţi şi mocasini, fără şosete”; Heather Marconi –„slabă şi musculoasă, cu pielea bronzată şi extrem de ridată, ca o foaie de hârtie pe care cineva o mototolise, apoi o întinsese”; Napoleon Marconi – „atât de înalt, încât halatul îi venea mai degrabă ca o fustă mini, lăsând să i se vadă genunchii noduroşi şi picioarele prea păroase şi foarte albe”; Zoe Marconi – fiica lui Napoleon „are înălţimea tatălui ei şi graţia unei tipe atletice, căreia îi place mişcarea”; Lars Lee –care semăna din profil cu un zeu grec; Tony Hogburn – „avea cel mai neaşteptat zâmbet posibil, făcând să i se rotunjească obrajii ca nişte mere”; Carmel Schneider – „îşi neglija corpul, nu-şi tăia părul cu lunile, avea sprâncenele nepensate, uita să se epileze… nu era de mirare că soţul o părăsise, pentru că, aşa cum le învăţa şi ea pe fetele ei, orice acţiune are consecinţe”.

„O carte care sfidează orice clasificare. Reușește să fie grozav de amuzantă și să aibă și încărcătură emoțională în același timp, dovedind că autoarea Marilor minciuni nevinovate încă mai are multe de oferit cititorilor ei.” – Bustle

Liane Moriarty (n. 1966) și-a petrecut cea mai mare parte a copilăriei citind. Nu-și mai amintește când a scris prima sa povestire, dar ține minte perfect primul contract pentru o carte: tatăl ei a angajat-o să scrie un volum despre el și i-a plătit un avans de un dolar. După terminarea studiilor, Liane a lucrat în publicitate și marketing. S-a apucat serios de scris după ce sora ei, Jaclyn Moriarty, a anunțat-o că-și va publica prima carte. Romanul său de debut, Three Wishes, scris la finalul masterului literar de la Macquarie University din Sydney, a fost publicat de Pan Macmillan. De atunci, a mai scris șapte romane care au ajuns bestselleruri, fiind traduse în 39 de limbi și vândute în peste 14 milioane de exemplare în întreaga lume.

 

La Editura Trei, de aceeași autoare, au apărut: Marile minciuni nevinovate (care a stat la baza unui serial de excepție produs de HBO), Secretul soțului (vândut în peste trei milioane de exemplare la nivel mondial), Am uitat să fim fericițiCând vina ne desparte și Ultima aniversare.

 

TOP articole pe Jurnalul.ro:
Parteneri