Jurnalul.ro Cultură Carte Proaspătul laureat al Premiului Marin Sorescu, scriitorul suedez Lasse Söderberg: „Marin mi-a devenit bun prieten (...) parcă îl aud șoptind juriului «Dați-i premiul lui Lasse!»”

Proaspătul laureat al Premiului Marin Sorescu, scriitorul suedez Lasse Söderberg: „Marin mi-a devenit bun prieten (...) parcă îl aud șoptind juriului «Dați-i premiul lui Lasse!»”

de Magdalena Popa Buluc    |   

Presa din Suedia anunță zilele acestea decernarea Premiul Marin Sorescu, un premiu marca ICR Stockholm ce și-a consolidat poziția pe scena culturală suedeză. Anul acesta, câștigător este scriitorul suedez Lasse Söderberg (n. 1931), a cărui întreagă activitate a fost apreciată de juriul format din cinci membri.

Lasse Söderberg este scriitor, poet, traducător și critic literar, iar, ca traducător, laureatul Premiului Marin Sorescu 2020 s-a făcut cunoscut ca un important promotor al poeziei franceze, spaniole și latino-americane. Legătura lui cu literatura română sau cu autori români din alte țări începe în 1986, când a tradus în suedeză cartea lui Emil Cioran, “De l’inconvenient d’être né”. Ca fondator și organizator al Festivalului Internațional de Poezie de la Malmö i-a avut ca invitați, printre alții, pe Marin Sorescu, Gabriela Melinescu, Ana Blandiana, Mircea Dinescu, Grete Tartler, Rodica Draghincescu.

„Recunoștința mea este dublă. Pe de o parte, sunt recunoscător pentru premiu în sine, care imi dă atât un respiro financiar, cât și un suport pentru aprofundarea scrisului. Pe de altă parte, pentru că se întâmplă să fie și premiul care poartă numele lui Marin Sorescu. Marin a apărut la Malmö încă în anii șaptezeci și mi-a devenit bun prieten. Aveam multe în comun. De aceea, parcă îl aud șoptind în urechea juriului incoruptibil: «Dați-i premiul lui Lasse!». Și așa a și fost. Minunat!ˮ, declară scriitorul Lasse Söderberg.

Juriul format din Jonas Ellerström, editor, poet şi traducător, Anna Hallberg, scriitor, traducător şi critic literar, Annina Rabe, critic literar, Hanna Nordenhök, scriitoare și critic literar, şi Dan Shafran, traducător și inițiatorul Premiului Marin Sorescu, a explicat că întreaga creație literară a lui Lasse Söderberg dovedește un „efort neobosit de aproape șapte decenii de a extinde granițele literaturii și culturii suedeze”. „Söderberg militează pentru internaționalismul poeziei și al artei, pentru capacitatea acestora de a face să se intâlnească oameni și de a le schimba viața. Ca traducător, eseist și organizator de festivaluri de poezie, Söderberg este un mare deschizător de drumuri, la fel cum propria sa operă poetică amplă este continuu deschisă unor noi modalități de a vedea, trăi, simți și gândi”, a continuat motivaţia juriului.

“Premiul Marin Sorescu are loc în fiecare an, începând din 2007, și este o emblemă a ICR Stockholm. Menirea lui a fost aceea de a apropia culturile celor două țări, România și Suedia. În Suedia am fost primii și am rămas singurii care acordăm un astfel de premiu, mult mediatizat aici. Premiul figurează pe lista premiilor literare acordate în Suedia și este unul foarte râvnit, pentru că este foarte pitoresc, iar suedezilor li se pare foarte interesant ca un scriitor de-al lor să primească un premiu din altă țară. Suntem bucuroși și foarte mândri să acordăm Premiul Marin Sorescu pe anul 2020 lui Lasse Söderberg, pentru activitatea sa perseverentă în domeniul literaturii“, afirmă Dan Shafran, coordonator de programe la ICR Stockholm și inițiator al Premiului Marin Sorescu.

Credit foto: ICR Stockholm

Subiecte în articol: Lasse Söderberg Premiul Marin Sorescu
TOP articole pe Jurnalul.ro:
Parteneri