Ziarul Financiar editează, din 2004, o revistă de "lifestyle digital", care se cheamă "Go 4 it!". Lifestyle digital ar trebui tradus prin stil de viaţă digital şi ar fi corect, dar sună ca dracuâ şi nici nu foloseşte. Digitalienii n-au nevoie de traducere, iar populaţia mare, care nu duce o viaţă digitală, nu ştie că s-a născut o nouă clasă socială mondială, cu o limbă a ei, cu interese de care celelalte clase, ţărănimea, muncitorimea şi in bună parte intelectualitatea sunt complet străine. In populaţia asta intărziată şi mare, o bună parte trăieşte digital, fără să-şi dea seama şi fără ambiţia de a deveni căt de căt digitaliană.
Termenul digitalian l-am inventat cănd m-am apucat să scriu acest articol. Altfel ar fi trebuit să recurg de mai multe ori la o formulă lungă, cum ar fi "utilizatorii cu cunoştinţe de specialitate a tehnologiei şi aparaturii computerizate", ceea ce mi-ar fi consumat tot spaţiul şi nu mi-ar mai fi rămas loc să spun ce vreau să spun. Vreau să spun că, in ce mă priveşte, am inţeles că digitalienii conduc planeta şi că restul omenirii se va resemna, dacă nu adoptă un stil de viaţă digital, la condiţia de clasă oarbă, mută şi surdă, care se uită ca boul la poarta nouă la clasa digitaliană favorizată şi apărată de un zid inexpugnabil: limbajul. Pe piaţă există nenumărate reviste mai mult sau mai puţin asemănătoare cu "Go 4 it!" Vocabularul şi temele lor imi sună chinezeşte: metavers, second life, spaţiu virtual, browser, limbaj HTML, pagină web, server, job, display, conectivitate wireless Wi-Fi, low size, aplicaţie office, messenger, format analogic, smartphone, blog, witget, memorie flash... Engleza, pe care o cunosc, nu-mi slujeşte la nimic, intrucăt noul limbaj are intr-adevăr la bază limba engleză, dar cu atătea inovaţii, incăt se poate numi limba digitalienilor. Unii sunt de părere că trebuie să apărăm limba romănă, traducănd şi adaptănd terminologia lifestyle digital. Ar fi ca o cursă intre iepure şi broasca ţestoasă. Teoretic, s-ar ajunge undeva, dar practic nu s-ar ajunge nicăieri. Ce să facă limba romănă in faţa păsăreştii universale a digitalienilor?
Dacă vrei să te integrezi in Europa nedigitală, mai bine rămăi acasă. Adevărata integrare e digitală. Ce inseamnă integrare digitală, that is the question. In traducere, aceasta e intrebarea. Dar "Go 4 it!" ce naiba o fi insemnănd. Cănd nici titlul unei reviste nu-l pricepi, ce rost are să o deschizi?