Interpretul în limbajul semnelor care a apărut marţi la televiziunea publică sud-africană pentru a traduce în cursul ceremoniei dedicate lui Nelson Mandela nu stăpânea absolut deloc acest limbaj, au declarat miercuri reprezentanţi ai asociaţiilor surdo-muţilor din Africa de Sud, relatează AFP.
"Este un impostor", a declarat directoarea organizaţiei "Educaţie şi dezvoltarea limbajului semnelor" din Cape Town Cara Loening, contactată de AFP. "Comunitatea surzilor din Africa de Sud este foarte ofensată", a adăugat ea.
Potrivit altui expert, un interpret oficial din cadrul Federaţiei persoanelor cu deficienţe de auz din Africa de Sud, Delphin Hlungwane, "acesta gesticula mişcându-şi pur şi simplu mâinile în toate direcţiile. Nu avea nicio gramatică, nu utiliza nicio structură, nu cunoştea nicio regulă a limbajului".
"Nu a tradus absolut nimic, niciuna dintre gesticulaţiile lui nu aveau sens", a subliniat expertul.
Cazul a provocat un adevărat scandal miercuri în Africa de Sud, iar serviciile de comunicare ale Guvernului au promis un răspuns, pe care nu-l oferiseră încă până miercuri după-amiaza.
"Surzii din Africa de Sud nu îl cunosc şi nici interpreţii", a continuat Hlungwane, adăugând că acest interpret nu a mai lucrat vreodată, anterior, pentru vreun post de televiziune.
"Nu ştim nimic despre el, nici măcar numele. A apărut la acest eveniment, dar nu ştim cum", a spus el.
Întrebat dacă este posibil ca acest interpret să fi folosit alt limbaj al semnelor decât cel utilizat în Africa de Sud, Hlungwane a oferit asigurări că telespectatorii cu deficienţe de auz din alte ţări din lume nu au înţeles nici ei gesturile acestui "interpret".