Fiul omului, romanul recompensat cu Prix du Roman Fnac, este cartea pe care cititorii români o vor descoperi în librării, în traducerea lui Liviu Ornea.
Scris într-o manieră cinematografică, Fiul omului este un roman excepțional despre natură și sălbăticie, care urmărește modul în care violența este moștenită de la o generație la alta, dar și o examinare crudă a modului în care familiile se unesc și se destramă sub presiune.
După mai mulți ani de absență, un bărbat reapare în viața unei femei și a fiului lor. Intenționând să fie din nou o familie, el îi conduce la Les Roches, o casă dărăpănată din munți, unde bărbatul a crescut alături de tatăl său nemilos. În timp ce mama privește cu teamă trecerea zilelor, fiul descoperă farmecul naturii, sălbatică și neîndurătoare.
Pe măsură ce temperamentul tatălui le testează limitele, întoarcerea la viața și la casa lor anterioare pare din ce în ce mai greu de suportat. Bântuit de trecutul său și stăpânit de gelozie, bărbatul se scufundă încet în nebunie, iar fiul său nu are de ales decât să își provoace tatăl în încercarea de a salva ceva din umanitatea lor.
„Disconfortul nu înseamnă neapărat șoc. Ne putem simți inconfortabil atunci când ne confruntăm cu un stil de scriere care ne tulbură, precum William Faulkner, Marcel Proust sau Virginia Woolf. Eu nu caut niciodată să șochez, ci să întreb, să emoționez, chiar să intimidez cititorul sau privitorul – acesta este pentru mine scopul principal al artei”, mărturisea Jean-Baptiste Del Amo într-un interviu recent.
Scriitorul francez Jean-Baptiste Del Amo s-a născut în 1981, la Toulouse.
A debutat la Gallimard, la 26 de ani, cu romanul O educaţie libertină, distins în 2008 cu premiul Laurent-Bonelli şi în 2009 cu premiul Goncourt pentru roman de debut.
Următoarea sa carte, intitulată Le sel, apare în 2010, urmată de Pornographia (2013; Prix Sade) și Regne animal (2016; Prix du Livre Inter 2017, finalist la Prix Goncourt, Prix Femina, Prix Médicis și Prix Wepler).
Fiul omului (2021) e al cincilea său roman, distins cu Prix du Roman Fnac. Apariția cărții a fost întâmpinată cu recenzii pozitive, atât în Franța, cât și țările în care publicată în traducere.
„În Fiul omului intriga simplă se transformă în ceva la fel de complicat ca psihologia sălbăticiei umane. Pe măsură ce tensiunea se acumulează, frazele capătă proporții și sinuozități, devin tot atât de greu de anticipat ca o izbucnire violentă.” (Le Monde)
„Jean-Baptiste Del Amo scrie cu precizie absolută, iar scenele capătă instantaneu substanță. Romanul explorează profunzimea sentimentelor băiatului, descrie legătura apropiată cu mama iubitoare, relația distantă cu un tată care apare din senin și dezvăluie brutalitatea lumii adulților.” (Télérama)
„Fiul omului explorează felul în care copiii percep rațiunea de a fi a adulților și nefericirea pe care omul o dă mai departe omului.” (The Guardian)
Următoarele titluri aflate în pregătire în Anansi. World Fiction: Dragostea în vremea revoltelor. Cvartetul otoman (II), de Ahmet Altan (traducere de Mădălina Ghiu), Spre Betleem, agale, de Joan Didion (traducere de Bertha Savu), Bibliotecarul de Mihail Elizarov (traducere de Magda Achim).
-----
Așezat sub semnul lui Anansi, zeul african al poveștilor, imprintul Anansi. World Fiction include cinci serii: Anansi. Contemporan – dedicată literaturii actuale, Anansi. Clasic – un spațiu al clasicilor secolului XX, Anansi. Mentor – ce reunește eseuri literare, Anansi. Ego – seria dedicată memorialisticii și Anansi. Blues – seria poeziei.
Bogdan-Alexandru Stănescu, directorul editorial Anansi. World Fiction, este un apreciat prozator, poet, eseist și traducător român contemporan, dar și unul dintre cei mai importanți editori români postdecembriști.