Pentru Melania Medeleanu, frumoasa ştiristă de la Realitatea TV, televiziunea este un mod de viaţă. "Mi-am descoperit pasiunea pentru jurnalism din mers", spune Melania.
Pentru Melania Medeleanu, frumoasa ştiristă de la Realitatea TV, televiziunea este un mod de viaţă. "Mi-am descoperit pasiunea pentru jurnalism din mers", spune Melania. "Iniţial, am crezut că e doar o meserie ca oricare alta, pe care o faci cu plăcere şi apoi pleci acasă şi-ţi trăieşti viaţa. S-a dovedit că asta e de fapt viaţa mea⦠să fiu in mijlocul evenimentelor, să vorbesc despre ele, să comunic, să mă bucur cănd se intămplă căte ceva pozitiv (mai rar! ştiţi vorba⦠good news is no news!), să incerc să aflu căt mai multe despre un fapt care ne influenţează vieţile."
"SETATĂ" PE ŞTIRI . Despre cum se desfăşoară o zi obişnuită din viaţa ei, jurnalista ne-a povestit: "Incep, obligatoriu, cu cititul ziarelor pe net. Televizorul meu aproape că nu mai ştie alte programe in afară de cele de ştiri. Şi de căte ori se intămplă ceva, incerc, pănă la plecarea spre serviciu, să mă documentez pentru ca atunci cănd ajung in redacţie să-mi fie mai uşor să intru in ritm...
La mijlocul zilei incerc să mănănc (e, oricum, singurul moment din zi in care fac asta⦠Apoi, incepe munca propriu-zisă. Discuţiile cu editorul de jurnal, reporterii, pregătirea dezbaterii cu invitaţii..., iar la 17:00 incerc să nu incurc bună ziua cu bună seara (lucru care nu-mi iese tot timpul, insă am o scuză: studioul nu are geamuri!). Iar, o dată cu noua grilă, pentru că merit!, intru şi mai devreme, de la ora 16:00", a adăugat Melania Medeleanu.
DOR DE LITERATURĂ.Deşi are puţin timp liber, Melania şi-l umple cu aranjarea locuinţei: "Toată energia mea din timpul liber se indreaptă spre casă. Ce culori vor avea perdelele, dacă mobila de bucătărie e din stejar sau arţar, unde va fi aşezată biblioteca, dacă e loc pentru scoici... In rest, citesc căt pot şi mi-e dor de literatură". Şi tot de literatură se leagă şi capitolul "colecţii personale", pentru că jurnalista se declară cucerită de⦠"Micul Prinţ": "Vă rog să nu rădeţi! Colecţionez «Micul Prinţ» al lui Antoine de Saint-Exupery in toate limbile pămăntului (in care, desigur, a fost tradus...). Am variante in franceză, italiană, spaniolă, portugheză, engleză, croată, greacă, bulgară, poloneză, germană. Le-am inşirat numai pentru a vă ruga ca, la un moment dat, in drumurile voastre prin ţări străine, dacă vedeţi un «mic prinţ» intr-o limbă pe care n-o regăsiţi in lista mea, să-mi faceţi această bucurie. Ştiu, cerşesc, imi asumâ¦", ne-a mai spus Melania.