Vasile Alecsandri a fost puternic implicat in istoria timpului sau, un pasoptist roman de prim rang si in acelasi timp un spirit european autentic. A calatorit foarte mult, a iubit foarte mult si, gratie talentului sau, a transpus impresiile, memoriile, jurnalele sale in literatura. Alaturi de poezie si teatru, opera sa insereaza proza memorialistica, promovand, printre novatori, autobiografia literara.
"Alecsandri cultiva o boema confortabila, de om bogat, fara obligatii, ducand o existenta tacticoasa, presarata cu blande dureri si iubiri nedramatice." Scrie George Calinescu in "Istoria..." sa. E drept ca "Bardul de la Mircesti" si-a permis o viata plina de voluptati ale cunoasterii, fiind din neam de boieri, lipsit de griji materiale, dar orientandu-si destinul catre cauze demne de rangul sau. Cu cata forta si sinceritate a iubit femeile care i-au marcat existenta a putut masura doar el insusi, cert este ca o parte dintre povestile sale de dragoste au rezistat timpului, adapostite in scris.
A cunoscut-o pe sora poetului Costache Negri, Elena, de care a fost indragostit si careia i-a dedicat poezii romantice, sfasietoare, paroxistice. Elena Negri era bolnava de tuberculoza si a murit in 1847, pe un vapor cu destinatia Constantinopole. Era insotita de Vasile Alecsandri, Costache Negri si Mihail Kogalniceanu. "Tu care esti pierduta in neagra vecinicie,/ Stea dulce si iubita a sufletului meu/ Si care-odinioara, luceai atat de vie/ Pe cand eram in lume, tu singura si eu!" sunt versuri scrise de Alecsandri in amintirea Elenei. Acest poem, intitulat "Steluta", a devenit o romanta foarte cunoscuta in acele timpuri. Povestea de dragoste dintre cei doi s-a cristalizat in proza confesiva, intitulata "Jurnal de calatorie in Italia". In vara anului in care s-a stins Elena Negri, Vasile Alecsandri a fost pentru recuparare la bai, in statiunea care i-a inspirat nuvela "Balta Alba".
Naratorul din povestire este un calator francez, atras pe pamanturi valahe de faima locului in care venea si o parte din lumea buna a Europei, pentru a se trata cu un namol miraculos. Plecat din Paris, protagonistul nu avea nici o reprezentare despre tinutul pe care avea sa il descopere, incredintat fiind ca "de la granita nemtasca si pana in Marea Neagra se intindea numai Turcia Evropei". Isi imaginase, de asemenea, ca balta care "steclea ca o tabla de argint la razele lunii" avea sa fie un fel de Marienbad sau Baden, statiuni balneoclimaterice faimoase ale timpului. Dupa ce se trezeste inconjurat de vreo douazeci de caini dornici sa afle cum e carnea de frantuz, drumetul se intreaba temator daca nu cumva in misterioasa Valahie va intalni "salbatici si feare rapitoare". In loc de diligenta este transportat cu o caruta plina de paie si, in loc de hotel, este gazduit intr-un bordei, in care patul nu avea asternut.
Ceea ce il izbeste iremediabil este alaturarea acestei privelisti cu "o multime de caleste evropenesti, toalete evropenesti, baloane de Viena, palarii de Franta cu slice orientale". La finalul experientei fantasmagorice, francezul nu stia daca Valahia este o parte a lumii civilizate sau un tinut salbatic. Alecsandri descopera pas cu pas propria tara, cu uimire perplexa, ca pe un teritoriu indepartat si strain.
Despre "Dridri" aflam de la inceput ca "toti cei care au cunoscut-o regreta in persoana sa o artista de talent si un model perfect de eleganta si de istetime pariziana". Autorul o cunoscuse pe Dridri, pe numele ei adevarat Marie Angelique Chataignez, o fiinta fermecatoare, exuberanta, admirata si aplaudata la scena deschisa. Intre cei doi s-a nascut si s-a consumat o legatura romantica, iar disparitia din viata a actritei a declansat in Alecsandri un cutremur sufletesc, o revolta surda cristalizata intr-un fragment de roman, cu accente autobiografice. Eminescu insusi aminteste in "Epigonii" ca veselul Alecsandri "Acum rade printre lacrimi, cand o canta pe Dridri".
"Voiajorul Alecsandri e croit din alta stofa decat cea dunareana. E cel mai putin autohton dintre calatorii pasoptisti, nu are ambitii pedagogice si nici nu calatoreste cu patria departata in suflet.(...) Calatorul inascut Alecsandri ramane tot un calator si in propria sa tara", scrie Mihai Zamfir in "Panorama alternativa a literaturii romane". Alecsandri ere vocatia calatorului, a celui care descopera, inregistreaza imagini si senzatii cu acuitate si le transforma in text literar din preaplin si generozitate. A ajuns in teritorii indepartate si exotice, iar "Calatoria in Africa" este o pictura in cuvinte, deghizata in scrisoare catre fratele sau din Paris.
Acestuia ii scrie ca "exista un Dumnezeu priitor pentru calatori". In Africa se hotaraste sa nu lase voiajul sau fara folos pentru semeni, neimpartasit: "Ma ocup de coordonarea unui mic vocabular romano-marocan. Acest rod stiintific al voiajului meu pe tarmurile septentrionale din Africa il dedic compatriotilor mei, avand deplina convingere ca ei nu-si vor bate capul cu dansul. Isi dorea sa propuna unor specialisti, lingvisti, etimologi studiul unor cuvinte pentru a demonstra ca arabii marocani se trag din stramosii nostri romani. De exemplu, "sarut" se spune "mbuz", ceea ce il determina pe Alecsandri sa constate ca arabii saruta mult mai etimologic decat romanii.
Volumul de fata inchide intre coperte sapte proze memorialistice, proze confesive care arata, intre altele, ce inseamna sa calatoresti cu folos, cu toate simturile in alerta, cu certitudinea ca esti ales sa te deschizi intru cunoastere. Lectura intareste proverbul oriental care spune ca "inteleptul poate cunoaste lumea din camera sa".