Joi, 4 iulie 2024, de la ora 19.00, pe scena Teatrului Național „Marin Sorescu” din oraș, în cadrul ediției din acest an a Theater Networking Talents, vor avea loc, în format de concurs, patru micro spectacole lectură ale unor texte dramatice spaniole contemporane. Este vorba despre finaliștii proiectului „Confruntări dramaturgice” / „Combates de dramaturgia”, o inițiativă care își propune internaționalizarea dramaturgiei spaniole contemporane.
Spectacolele lectură din data de 4 iulie vor fi susținute de actori și colaboratori ai Teatrului Național „Marin Sorescu”: Ana Maria Cratiță, Mirela Dișa, Darko Huruială, Geni Macsim, Alina Mangra, Claudiu Mihail, Bogdan Oprănescu (Tobitză), Adrian Tudor, Laurențiu Tudor, Costinela Ungureanu și Cătălin Vieru. Regia este semnată de Bobi Pricop și Mihai Gligan, iar prezentator este dramaturgul și actorul Alexandru Stanciu.
La eveniment vor fi prezenți și trei dintre cei patru finaliști, respectiv Esther Carrodeguas, Paco Gamez și Nando Lopez, alături de curatorul proiectului, Miguel Cuerdo, producător LaZona.
Evenimentul din cadrul Theater Networking Talents reprezintă cea de-a treia etapă a proiectului „Confruntări dramaturgice” / „Combates de dramaturgia”, care a debutat în Spania la începutul acestui an. În prima etapă, au fost înscrise în competiție 19 texte dramatice semnate de autori spanioli din noua generație, dintre care juriul spaniol format din reprezentanți ai unor instituții artistice spaniole și profesioniști de teatru cu experiență și notorietate a operat o prima selecție din care au rezultat opt texte.
A urmat a doua etapă, în care un juriu din România, format din oameni de teatru și traducători (Ioana Anghel – vicepreședintă a Fundației Culturale „Camil Petrescu” și traducătoare de teatru; Nicoleta Lefter – actriță; Bobi Pricop – regizor; Oana Mardare – coordonatoarea spațiului Reactor din Cluj-Napoca și Doru Taloș – producător, spațiul Reactor din Cluj-Napoca) i-a ales pe cei patru finaliști.
În urma spectacolelor lectură de la Craiova, vor fi aleși doi câștigători (unul de către juriu și celălalt, de către public), iar textele respective se vor traduce integral în limba română și vor face parte din programele de spectacole-lectură din următoarele stagiuni de teatru contemporan la care participă Instituto Cervantes din București.
În cei peste 30 de ani de existență, Institutul Cervantes a lucrat la diseminarea internațională a dramaturgiei spaniole contemporane, mizând pe traducerea textelor în alte limbi, ca modalitate impactantă pentru ca autorii și teatrul spaniol să fie cunoscuți în alte țări. În acest spirit, „„Confruntări dramaturgice” / „Combates de dramaturgia” constituie un proiect important, al cărui scop final este acela de a face ca textele autorilor spanioli să depășească frontierele Spaniei și să fie aduse pe scenă în alte limbi, de teatre și companii străine, favorizând și promovând contactul și schimburile culturale între producători internaționali și dramaturgi de limbă spaniolă.
Acest format se inspiră dintr-un model existent deja în Spania: Turnirul de dramaturgie al Teatrului Spaniol. Noua versiune a formatului, cu proiecție internațională, ia naștere alături de LAZONA Producciones, curatorii activității, și își propune să facă cunoscute, în mod ludic, în rândul profesioniștilor internaționali, unele dintre cele mai interesante texte ale dramaturgiei spaniole actuale. Proiectul se bucură de colaborarea Institutului Național pentru Artele Spectacolului și Muzică (INAEM) din Spania, care acordă companiilor străine sprijin pentru producție și montare de texte de autori spanioli.
FINALIȘTI
╰┈➤ Tandrețea / La Ternura, autor – Alfredo Sanzol
[Fragmente traduse în limba română de Ioana Anghel]
Piesa a fost jucată în mai multe stagiuni la Madrid, în regia lui Alfredo Sanzol, și s-a bucurat de turnee în Spania, Franța, Uruguay, Argentina, Columbia, Statele Unite ale Americii și Costa Rica.
Tandrețea / La Ternura este o comedie romantică de aventură care încearcă să spună că nu ne putem proteja de rănile pe care le produce dragostea. Dacă vrem să iubim, trebuie să ne asumăm riscul de a suferi. Nici părinții nu-și pot proteja copiii de suferința vieții, deoarece asta i-ar priva de experiența unei vieți pline.
Alfredo Sanzol (1972, Madrid-Pamplona) este dramaturg și regizor de teatru, licențiat în Drept la Universitatea din Navarra și în Regie de scenă la RESAD Madrid. Piesele lui se caracterizează prin folosirea simțului umorului, căutarea unui stil formal propriu prin care abordează atât propria biografia, cât și teme sociale, dedicarea pentru a investiga noi structuri dramatice. Cu o profundă cunoaștere a artei și meseriei teatrale, de-a lungul carierei a alternat regizarea propriilor texte cu puneri în scenă a numeroase titluri de repertoriu.
----
╰┈➤ Chiriaș / Numancia 9, 2º A, autor – Paco Gámez
[Fragmente traduse în limba română de Irina Călin]
Textul s-a bucurat de 36 de spectacole în Spania, în regia Paco Gámez, Eva Redondo și Judith Pujol. Turnee în Germania, Spania, Italia, Argentina, Marea Britanie.
Chiriaș / Numancia 9, 2º A este drama unui cetățean nevoit să-și părăsească apartamentul din cauza unei creșteri excesive a chiriei. Este mica tragedie a unui om obișnuit, o tragedie care, fiind neînsemnată și cotidiană, devine ridicolă.
Paco Gámez, dramaturg, actor, regizor și profesor, este cel mai premiat dramaturg spaniol al generației sale, fiind distins cu premii prestigioase precum Lope de Vega, premiul Concursului de Comedie al Teatrului Spaniol, Premiul Calderón de la Barca, Premiul Jesús Campos al Asociației Autorilor de Teatru, Finalist al Premiilor Teatrului Spaniol, Premiul Max pentru cel mai bun autor la debut, LAM al SGAE, Premiul SGAE pentru Teatru pentru Copii, Premiul Jesús Domínguez, câștigător al Turnirului de Scriere Teatrală Spaniolă 2022.
-----
╰┈➤ Vârsta mâniei / La edad de la ira, autor – Nando López
[Fragmente traduse în limba română de Florin Galiș]
56 de spectacole în turneu în Spania, în regila lui José Luis Arellano și compania La Joven. Turnee internaționale: Statele Unite ale Americii, Panama, Costa Rica, Venezuela, Peru, Chile și Mexic.
Piesa are la bază romanul cu același nume al lui Nando López, publicat până acum în 16 ediții.
Presupusa crimă comisă de Marcos, un elev de liceu, constituie punctul de plecare al unei anchete care ne permite să pătrundem, prin intermediul prietenilor și colegilor săi de clasă, în temerile, visele și preocupările sale. Personajele tinere din această piesă capăta voce în acest portret realist și în același timp poetic al întregii sale generații. Un spectacol în care adolescenții sunt singurii protagoniști și care se naște ca imn al diferenței și al căutării – liberă și curajoasă – a identității noastre.
Nando López (Barcelona, 1977) este romancier, dramaturg și doctor în filologie hispanică. A fost profesor de gimnaziu și liceu în învățământul public, iar din 2016 s-a dedicat exclusiv scrisului. Este cunoscut deopotrivă ca scriitor, autor de cărți pentru copii și tineret, cât și ca dramaturg. Ca dramaturg, și-a prezentat în premieră lucrările în numeroase țări.
De asemenea, este autorul a numeroase piese teatrale destinate copiilor și publicului tânăr care au devenit best-seller. În plus, este autorul unor adaptări libere ale textelor clasice cu premiere la festivaluri prestigioase. În prezent, pasiunea pentru scris pentru adolescenți l-a purtat în mediul audiovizual, ca scenarist și producător executiv al unui serial pentru tineret bazat pe o idee originală proprie: Red Flags, deja filmat și care urmează a fi difuzat în curând.
-----
╰┈➤ Supernormali / Supernormales, autor – Esther F. Carrodeguas
[Fragmente traduse în limba română de Alina Cantacuzino]
Numeroase turnee și traduceri în galiciană, spaniolă, engleză, portugheză și chineză; în curs de traducere în limba germană.
Supernormali / Supernormales este un joc comic care ne confruntă cu propriile noastre prejudecăți cu privire la persoanele cu diversitate funcțională, generate de o societatea neoliberală și patriarhală, dar mai ales 100% funcțională corporal, în care trupurile, realitățile, nevoile și viețile oamenilor care nu pot exista și produce în ritmul impus de societate nu au altă soluție decât să vadă cum aproape toți oamenii trec pe lângă ei fără să-i vadă.
De-a lungul timpului, celor mai mulți dintre acești oameni li s-a refuzat practic [din punct de vedere istoric] experiența propriei lor sexualități naturale. Și au fost plasați [în plus] în afara DORINȚEI. Tocmai din acest punct pornește și intenționează autoarea să reflecteze asupra celor de mai sus, inclusiv asupra propriului mod de a lucra creativ cu persoane cu diversitate funcțională și asupra dificultății eliminării barierelor intrinsece, dificultatea de a înțelege sau de a se bucura de opera teatrale care se realizează (sau nu!).
Esther F. Carrodeguas (Rianxo, 1979). Licențiată în Regie și Dramaturgie la ESAD din Galicia, Licențiată în Jurnalism la Santiago de Compostela și Torino și Tehnician Superior de Imagine (EIS A Coruña). Această galiciană pur-sânge se deplaseză pe muchia limitelor care separă genurile, adăpându-se adesea din izvorul jurnalistic sau poetic al teatrului.
Având mai bine de zece titluri de teatru publicate, piesele ei au fost montate atât de propria sa companie, ButacaZero, cât și de alte companii de teatru.