EXPORT: BLECHER SI CARTARESCU. Volumele "Intamplari din irealitatea imediata" de M. Blecher si "Orbitor" de Mircea Cartarescu sunt cele mai solicitate de editurile din strainatate dintre cele 20 de carti selectate de Institutul
Cultural Roman (ICR) spre a fi traduse in limbi de circulatie internationala. ICR a demarat programul de traducere a 20 de titluri ale unor autori romani in limbi de circulatie internationala in noiembrie 2005. Printre ei se regasesc Andrei Plesu ("Pitoresc si melancolie"), N. Steinhardt ("Jurnalul fericirii"), Nicolae Manolescu (antologie
din volumul "Teme"), Mircea Ivanescu (selectie poezie), Stelian Tanase ("Clientii luâ Tanti Varvara") sau Constantin Noica ("Sase maladii ale spiritului contemporan").
DA VINCI, IN IRAN. Iranienii s-au grabit sa cumpere in aceste zile exemplarele ramase in librarii din traducerea in limba farsi a romanului "Codul lui Da Vinci" dupa anuntul facut de presa locala
ca guvernul de la Teheran a interzis c
artea. Potrivit presei iraniene, Ministerul Culturii
a interzis noile tipariri si distribuiri ale best-seller-ului mondial, din care se vandusera
deja circa 30.000 de exemplare
pe piata cartii din Iran.