x close
Click Accept pentru a primi notificări cu cele mai importante știri! Nu, multumesc Accept
Jurnalul.ro Cultură Arte Vizuale Pluralul englezesc, o poveste românească

Pluralul englezesc, o poveste românească

de Dana Cobuz    |    10 Dec 2010   •   12:18
Pluralul englezesc, o poveste românească

141852-dm-dma-9792.jpgPe marea scenă a vieţii, dramele sunt aceleaşi, doar personajele se schimbă. Cu uşurinţă ne recunoaştem dramele personale „unice” în piesa „Pluralul Englezesc”, a cărei premieră a avut loc luni, la Teatrul Naţional de Ope­retă „Ion Dacian” din Bucureşti. Iar atunci când nu vrem să ne asumăm faptul că ne oglindim mai mult sau mai puţin în personajele acestei piese – parvenitul, profesionistul care se ratează, bancherul zgârcit şi fustangiu, alcoolica, depresiva sau gospodina cea prostuţă, cu aceeaşi uşurinţă putem să recunoaştem în ele oameni din jurul nostru.

Viciile, păcatele, virtuţile, idealurile – toate se prind în hora în care căsnicia, po­zi­ţia socială, boala, profesia nu ar vrea să joace împreună, dar trebuie să o facă pentru a salva aparenţele sau situaţia. Mărire şi decădere, aceasta este o poveste veche de când lumea. Atenţie, însă! Nimeni nu urcă pe scara socială fără ca altcineva să coboare! Locurile sunt limitate, iar lucrul acesta este subliniat prea bine în simpla poveste cu şase personaje scrisă de Sir Alan Ayckbourn în 1972, „Absurd Person Singular” (tradusă în română „Pluralul en­gle­zesc”).

Trei cupluri: Sidney cel dornic de parvenire şi Jane, soţia lui prostuţă şi gospodină în casă, înfumuratul arhitect Geoffrey şi Eva, nevasta lui cu nervii zdruncinaţi, cam bătrânul bancher Ronald şi Marion, o soţie ce-şi îneacă frustrările în sticla cu whisky ajung să petreacă împreună Crăciunul, trei ani la rând. În fiecare an, unul dintre cele trei cupluri este gazdă. Norocul se schimbă şi el de la an la an şi, în timp ce Sidney devine dintr-un mic întreprinzător umil un afacerist bogat, bancherul şi arhitectul cad cu repeziciune din cercurile înalte în care se învârteau şi ajung să nu mai aibă cu ce-şi încălzi casa, respectiv de unde să împrumute nişte bănişori pentru mâncare.

Piesa are aproape 40 de ani de la naştere, dar este mai actuală ca niciodată. În acest timp, a cunoscut numeroase puneri în scenă, adunând mii de reprezentaţii în teatrele londoneze şi peste Ocean, pe Broadway. Totodată, „Pluralul englezesc” a fost adaptată de BBC pentru o ecranizare de televiziune, în 1985.

2010, Bucureşti. Sidney, Jane, Geoffrey, Eva, Ronald, Marion prind viaţă din nou. În pielea personajelor au încăput cum nu se poate mai bine Armand Calotă, Delia Nartea, Constantin Cotimanis, Victoria Cociaş, Ion Dichiseanu şi Cezara Dafinescu. La premiera din seara de Sf. Nicolae, cei şase „englezi” de ocazie au făcut să râdă cu lacrimi sala arhiplină de la Teatrul de Operetă. Aşa că ne simţim datori să vă avertizăm: dacă mergeţi la acest spectacol, luaţi-vă şerveţele în buzunar; se plânge de atâta râs! Următoarele reprezentaţii au loc la Mangalia (14 decembrie), Constanţa (15 decembrie) şi Galaţi(16 decembrie).

×
Subiecte în articol: arte