Cele două întâlniri sunt ocazionate de publicarea versiunii poloneze a romanului America de peste pogrom (polonă: Złota dziewczynka z Jassów), în traducerea profesorului Kazimierz Jurczak, șeful Departamentului de Studii Românești de la Universitatea Jagiellonă din Cracovia, la editura Oficyna Literacka Noir sur Blanc.
Apărut inițial în 2014, la Cartea Românească, romanul a cunoscut două reeditări românești, la Editura Polirom, în 2017, și la Editura Humanitas, în 2019, și a fost tradus în limbile franceză și germană. Versiunea în limba franceză a romanului (Les Oxenberg & les Bernstein, traducere Marily le Nir, Les Éditions Noir sur Blanc, 2020) a fost recompensată cu premiul pentru cel mai bun roman al anului 2020, acordat de revista literară „Transfuge“, în vreme ce traducerea în germană (Oxenberg & Bernstein, traducere Ernest Wichner, Paul Zsolnay Verlag, 2018) a fost clasată în topurile celor mai bune apariții editoriale și nominalizată la Premiul Literar al Târgului de Carte de la Leipzig (2018).
La discuțiile despre carte și contextul pogromului de la Iași vor lua parte autorul și traducătorul, la Varșovia dezbaterea urmând a fi moderată de jurnalista Agata Kasprolewicz, iar la Cracovia de jurnalista Georgina Gryboś.
Doctor în filologie al Universității „Al. I. Cuza“ din Iași, prozatorul și dramaturgul Cătălin Mihuleac a debutat în 1996 cu romanul Garsoniera memorială confort trei (1996), iar printre cele mai recente volume publicate menționăm Poziția a unsprezecea și Domnișoarele lui Fontaine (2022), Deborah (2019), Ultima țigară a lui Fondane (2016).