Academia Romana a raspuns solicitarii Centrului pentru Monitorizarea si Combaterea Antisemitismului din Romania privind definitia cuvantului "jidan", precizand ca in editiile viitoare ale Dictionarului Explicativ al Limbii Romane(DEX) vor fi incluse indicatii precum "cu sens peiorativ, nerecomandat".
Centrul pentru Monitorizarea si Combaterea Antisemitismului din Romania (MCA Romania) a solicitat luni, printr-o scrisoare, Institutului de Lingvistica "Iorgu Iordan-Al. Rosetti" din cadrul Academiei Romane sa schimbe din DEX definitia cuvantului "jidan", considerat insultator la adresa evreilor, si sa specifice clar ca este vorba de un termen peiorativ.
"In redactarea unui dictionar se are in vedere intreaga istorie a evolutiei si utilizarii unui cuvant, incercandu-se surprinderea tuturor nuantelor semantice si stilistice pentru a formula definitii exacte sub aspect stiintific si cat mai corecte din punct de vedere politic. Din pacate, in procesul de editare a ultimei editii a DEX-ului, s-a inlocuit din eroare indicatia "(popular si peiorativ)", corecta din punct de vedere istoric, cu indicatia "(familiar)", se arata in raspunsul Academiei Romane, semnat de vicepresedintele Marius Sala, directorul Institutului de Lingvistica "Iorgu Iordan-Al. Rosetti".
"In editiile viitoare ale tuturor dictionarelor elaborate de Institutul de Lingvistica, sub egida Academiei, vom include indicatii care sa nu lase loc unor interpretari discriminatorii, adoptand formulari de tipul "(cu sens peiorativ, nerecomandat)". In ce priveste corectarea imediata, fara intarziere si in mod permanent a definitiei cuvantului "jidan", tot ce putem face este sa publicam o nota explicativa in media sau pe internet", se mai spune in raspuns.
Urmatoarea editie a DEX-ului este preconizata sa apara in 2014, in conformitate cu planul de cercetare al Institutului de Lingvistica, au precizat reprezentantii institutului.
Potrivit scrisorii Centrului pentru Monitorizarea si Combaterea Antisemitismului din Romania, in Dictionarul limbii romane (DEX), editia din 1998, termenul "jidan" este definit ca "un cuvant popular si peiorativ". In DEX editia a II-a din 2009, termenul "jidan" a fost redefinit si prezentat publicului larg ca un cuvant "familiar" care poate fi folosit in loc de cuvantul "evreu", in timp ce, tot in DEX editia a II-a din 2009, cuvantul "familiar" este definit astfel: "adjectiv folosit in vorbirea obisnuita: simplu, fara pretentii. simplu, prietenos, apropiat".
"Caracterizarea cuvantului "jidan" ca fiind un cuvant "familiar" transforma cea mai abjecta expresie a antisemitismului existenta in limba romana intr-un sinonim al cuvantului "evreu". Cuvantul "jidan" este o expresie a rasismului in cea mai primitiva forma; in cuvantul "jidan" se afla esenta urii fata de evrei; este cea mai cuprinzatoare expresie a antisemitismului. Cuvantul "jidan" este ultimul cuvant pe care sutele de mii de evrei prigoniti l-au auzit inainte ca bunurile lor sa fie jefuite, arse si distruse, inainte ca patul armelor sa le zdrobeasca oasele, inainte ca ei sa fie incarcati in vagoanele trenului mortii, inainte ca multi dintre ei sa fie omorati ca niste animale numai din cauza faptului ca s-au nascut evrei", se spune in scrisoarea Centrului pentru Monitorizarea si Combaterea Antisemitismului, semnata de Maximillian Marco Katz, director fondator MCA Romania, Alexandru Florian - director executiv MCA Romania, Marius Draghici, director Relatii Internationale MCA Romania, si Delia Nita - Manager Program Antidiscriminare, Centrul de Resurse Juridice.
"Jidan" este cuvantul care, in zilele noastre, este scris cu litere de aur pe manifestele noilor si vechilor grupari politice national-extremiste, care, sub ochii nostri, isi desfasoara fortele si isi intetesc eforturile de reabilitare a celor care au comis crime impotriva "jidanilor". Internetul, cea mai dezvoltata si cuprinzatoare platforma de mass-media si de informare a generatiilor viitoare, este infectata de rasism, de ura, de antisemitism, cuvantul "jidan" fiind la loc de cinste pe mii de site-uri in limba romana, site-uri care propaga teoriile conspirationiste si incita la ura impotriva evreilor. In aceste conditii, cum poate un cuvant, atat de distructiv, atat de negativ, atat de imbuibat cu sange si durere, sa fie definit ca un cuvant familiar si ca un sinonim, un inlocuitor legitim, simplu si chiar prietenos pentru cuvantul "evreu"?", se mai spune in scrisoare.
Potrivit aceluiasi document, "DEX, Dictionarul Limbii Romane este o lucrare de referinta la care apeleaza formatorii de opinie, politicieni, educatori, procurori, jurnalisti, judecatori si fortele de ordine ori de cate ori este necesara clarificarea unor termeni lingvistici, inclusiv a acelora cu impact asupra dreptului fiecarui om la demnitate si la o viata lipsita de hartuire rasiala. Astfel, maniera in care este definit cuvantul "jidan" in DEX editia 2009 reprezinta o ofensa foarte grava care creeaza un cadru umilitor si degradant pentru comunitatea evreiasca, daunator pentru societatea romaneasca si incurajeaza propaganda nationalist-sovina si ura rasiala - antisemitismul, afectand iremediabil dreptul la demnitate personala al evreilor, cetateni romani, si incalcand prin urmare OG 137/2000 privind prevenirea si sanctionarea tuturor formelor de discriminare - republicata", precizeaza Centrul pentru pentru Monitorizarea si Combaterea Antisemitismului.