x close
Click Accept pentru a primi notificări cu cele mai importante știri! Nu, multumesc Accept
Jurnalul.ro Vechiul site Old site Suplimente Editie de colectie Traditionalism la aromani

Traditionalism la aromani

de Anca Scarlat    |    11 Sep 2006   •   00:00
Traditionalism la aromani
ETNIE CONSERVATOARE
Astazi, cand se cauta cele mai sofisticate nume, aromanii raman conservatori.

Cu o rezonanta aparte datorata originii indepartate si apartenentei la un sistem onomastic folosit si cu sute de ani in urma, numele aromanilor ne suna astazi cel putin ciudat. Suntem obisnuiti cu frecventa altora, adoptate de lumea contemporana conform unor tendinte comune. Am putea accepta cu usurinta o Esmeralda, o Andrada sau un Orlando decat o Smaranda, o Frosa ori un Costea. In timp ce romanii au din ce in ce mai multe nume cu influenta vestica, prenumele copiilor aromani inca sunt alese dintre cele mai vechi. Romanesti sau grecesti, in cea mai mare mare masura.

CONTAMINARI. Influentele daco-romane, grecesti si turce se resimt inca in onomastica lor. Chiar daca ni se par ciudate nume de fata ca Despa sau Despina, pentru ei sunt inca obisnuite si destul de frecvente. Acelasi lucru se poate spune si despre numele de baiat ca Teia sau Dimitrie. Matilda, Kira sau masculinele Mina, Ianis si altele la fel de vechi sunt nume frecvente si firesti pentru aromani. Vedeta fotbalului international Gheorghe Hagi si-a botezat copiii Ianis si Kira, nume foarte vechi, de origine greaca. Ianis este una dintre variantele lui Ioan, deci cu origine biblica. Si Kira are o puternica legatura cu religia crestina, fiind un nume derivat de la grecescul Kiriakos, atestat doar dupa raspandirea crestinismului si avand semnificatia "Dumnezeiesc, apartinand lui Dumnezeu". In romana a dat un frecvent nume de familie: Chiriac, ajuns la noi prin intermediul slavonei. In romana, Chira si Chiru, cu formele Chirica sau Chirea, sunt atestate timpuriu si s-au pastrat pana astazi.

CRESTINISM. Numele crestine, mai ales cele vechi, precum Maria, Gheorghe, Ion si altele, sunt foarte des intalnite si la aromani. Cel putin la fel de interesante sunt si numele lor de familie. Atat cele pe care le poarta astazi, cat si cele pe care le-au dat de-a lungul timpului "vecinilor". Aromanii au trait din vremuri stravechi printre greci, albanezi si sarbi. De la aceasta convietuire provin nume precum Arbines ori Sarbu si multe altele, derivate de la cele doua sau date altor etnii. Romanescul Vlahuta este un derivat al vechiului nume dat de aromani fratilor de la nord de Dunare, Vlahuta, un diminutiv al lui "vlah". Ei au dat cele mai multe nume etnice, fenomen despre care Pericle Papahagi (tot aroman) a scris un studiu lingvistic important, intitulat "Numiri Etnice la Romani". Tot de la ei vin si multe dintre numele de localitati ale tarilor in care au trait.

Tip de batran in costum national aromanesc

Numele de familie ale aromanilor, precum Sponte, Hagi sau Papahagi, Saramandru sau Capidan, au origini grecesti. Influentele acestei limbi au fost cele mai puternice si in privinta dialectului si in cea a numelor.

Conservatorismul aromanilor a ajutat lingvistica sa descopere multe dintre elementele importante pentru istoria limbii romane. La fel si numele aromanilor aduc in lumea contemporana marturii ale istoriei nescrise. De ce este important acest lucru?

Pentru ca prin analiza atenta a limbii (dialectului) si onomasticii aromanilor pot fi reconstituite perioade, chiar fapte si situatii despre care nu s-a scris. In absenta documentelor, limba si numele pot proba sau contesta anumite teorii ale istoricilor sprijinite doar pe supozitii. Limba nu poate fi pacalita, deoarece regulile sale sunt bine stabilite. Transformarile respecta aceleasi tendinte si, ca in matematica, exceptiile sunt putine si confirma regulile.


Tip de batrana in costum national foarte vechi, care azi nu se mai poarta
Tip de aromanca din comuna Avdela, torcand din suma (fuior)

NUME DE VECHE BISERICA SI CREDINTA

Chiriac este un prenume foarte des intalnit in trecut, regasit astazi ca nume de familie la romani. Acesta "corespunde numelui grecesc Kiriakos, atestat numai in epoca crestina", arata Christian Ionescu in "Mica Enciclopedie Onomastica". La originea acestuia sta "Kirios", insemnand "Dumnezeu", din care a derivat mai intai un adjectiv cu sensul "dumnezeiesc". In greaca veche, "kirios" avea sensul de "stapan". Exista obiceiul de a se folosi acest cuvant ca epitet pentru divinitati. Astfel, in crestinism, Kirios a devenit echivalentul lui Deos, "Dumnezeu". Alt derivat al sau, "kiriakon", insemnand "Casa Domnului", a fost preluat de limbile germanice si pastrat pana astazi, in cuvinte precum "kerk" sau "church", care inseamna "biserica", in limba germana, respectiv engleza. Numele romanilor, dar si ale aromanilor Chiru, cu varianta Chirca si femininele Chira, Chirca, Chirica sau Chirita, au aceeasi provenienta. Aceste nume sunt considerate astazi invechite. Doar la aromani se mai pot intalni in diverse forme, fie si cu mici modificari (Kira). Legatura puternica a acestui nume cu biserica il duce pe purtatorul sau la originile crestinismului.
Armatol aroman (purtator de arme), insarcinat cu apararea comunei lui natale
Tip de tanar celnic aroman. Dl A. Balamaci, familie mare si nobila din tribul Farsarotesc

DE LA IOAN LA IANE, LA ROMANI SI AROMANI

Numele Ioan este forma savanta care reproduce in textele slavone timpurii varianta grecesului Ioannes. In romana, masculinul Ioan, a dat femininele Ioana, Oana sau mai vechiu Oana. Si la noi, si la aromani se regaseste numele de barbat Iane, derivat de la Ian sau direct din grecescul Ianis. Christian Ionescu sustine ca, in aceasta serie deosebit de bine reprezentata a numelor legate de biblicul Ioan, Iane deriva din Ian "forma neogreceasca patrunsa la noi direct, fie prin intermediar slav, ceh sau polon cu o bogata serie de derivate: Iane, Iana, Ianu, Ianuta, Iani etc.".

DESPOTI PRINTRE FEMEILE AROMANE

Mai frecvent decat Despina, la aromani se intalnesc variante ale acestui nume, ca Despa si Odespa. Originea acestora este aceeasi ca si in cazul lui Despina: vechiul cuvant grecesc "despotes". Acesta insemna initial "stapan al casei", pentru ca mai tarziu sa desemneze conducatorul cu puteri nelimitate. S-a format dupa un timp, in greaca moderna, si femininul "despoina", cu sensul "stapana, doamna", care era folosit pentru sotia sau fiica unui despot. Pe acelasi principiu, numele Despina era atribuit la inceput sotiilor de voievozi, devenind apoi independent. Odespa si Despa pot avea si influente slave.
×
Subiecte în articol: nume numele editie de colectie