x close
Click Accept pentru a primi notificări cu cele mai importante știri! Nu, multumesc Accept
Jurnalul.ro Cultură Carte Cum depinde cartea de puterea presei

Cum depinde cartea de puterea presei

de Maria Sârbu    |    03 Iun 2012   •   14:14
Cum depinde cartea de puterea presei

Targul de carte din parcul Retiro din Madrid, aflat la a 71-a editie (25 mai – 10 iunie), este un fenomen. Poate traditia acestuia, dar cu siguranta si programele statului spaniol privind lectura, dedicate copiilor de gradinita, elevilor, studentilor, fac din acest targ in aer liber un eveniment inedit, un eveniment la care principalul este cititorul, cumparatorul de carte. Mii de oameni trec zilnic pe aleea cu cele peste 350 de standuri cu produse editoriale. Aici se gasesc carti ale scriitorilor de limba spaniola si carti de autori din alte limbi, traduse in spaniola. Aici doar se vinde carte si au loc sesiuni de autografe, discutii cu scriitori. Nu se lanseaza carti, nu se incheie contracte. Si inca ceva: aici se permite doar carte tiparita pe hartie.

Nu este deloc usor sa obtii un stand la acest mare targ. Editurile, librariile, institutiile de stat trebuie sa aiba titluri si carti vandute, ca sa cumpere aici un spatiu. Trebuie sa aiba vizibilitate. In acest scop, presei ii revine un rol important. Daca apari in ziare de calitate, ai mare sansa sa fii cunoscut, cautat.

Prin intermediul ICR Madrid, literatura romana este reprezentata pentru prima data la Targul din parcul Retiro. La standul Institutului Cultural Roman sunt aduse, in colaborare cu libraria "Antonio Machado' din Madrid, 60 de titluri de carte si 40 de albume, care reprezinta Romania (publicate cu si fara subventie ICR). Cel mai bine vandut volum de la inceputul targului a fost 'Eminescu. Poezii', publicat in 2004 la prestigioasa editura spaniola Cátedra.

Echipa ICR Madrid (director - Ioana Anghel, director adjunct - Luminita Marcu) a facut tot posibilul ca literatura romana sa aiba vizibilitate aici. Sa fie promovata, sa se vanda. Au fost invitati la acest targ, avand sesiuni de autografe, scriitorul Norman Manea (26 mai) si mai tinerii sai colegi Dan Lungu si Florin Lazarescu (2 iunie). I-am vazut sambata, la standul ICR, pe Lungu si Lazarescu. Primul a dat autografe pe cele doua carti ale sale aparute in spaniola, 'Raiul gainilor' si 'Sunt o baba comunista', iar cel de-al doilea pe 'Trimisul nostru special'. Aceste titluri sunt traduse in mai multe limbi ale tarilor europene.

Duminica a fost programata o masa rotunda cu participarea acestor doi tineri prozatori si a tanarului poet Sorin Ghergut, moderata de Ignacio Vidal-Folch, scriitor si jurnalist la El Pais. Apropo, Sorin Ghergut, care a primit Premiul Observatorului cultural, nu are inca un volum de poezii in spaniola, dar Marian Ochoa (a tradus din Panait Istrati, Mircea Cartarescu) i-a tradus o serie de poezii, astfel el fiind invitat la masa rotunda, dar si la Targul de carte de la Bilbao, alaturi de Lungu si Lazarescu, pentru o intalnire (luni, 4 iunie) despre literatura romana contemporana.

'Scopul ICR este ca atat cartile, cat si autorii lor sa apara in presa spaniola, sa ajunga astfel la public. In acest sens, aici presa are un rol mare. Daca un scriitor apare cu un interviu in El Pais, bunaoara, succesul ar putea fi garantat. Incercam sa le facem 'curte' jurnalistilor credibili, luam legatura cu ei, caci important este sa se publice in mass-media de aici despre autorii romani', a spus pentru Jurnalul National Luminita Marcu.
Nu prea au venit romani la standul ICR Madrid, desi sunt foarte multi in capitala Spaniei. Important este totusi ca foarte multi spanioli erau interesati de literatura romana. O doamna, trecuta de varsta tineretii, ii spunea sotului, in spaniola evident, dupa ce a cumparat de la stand sambata ultimul exemplar cu poeziile lui Eminescu: 'Este un foarte mare poet. Ma bucur ca am gasit acest volum'.

● Corespondenta de laMadrid

×
Subiecte în articol: carte